単語 "money like manure, does no good till it is spread" の日本語での意味

"money like manure, does no good till it is spread" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

money like manure, does no good till it is spread

US /ˈmʌn.i laɪk məˈnʊr, dʌz noʊ ɡʊd tɪl ɪt ɪz sprɛd/
UK /ˈmʌn.i laɪk məˈnjʊər, dʌz nəʊ ɡʊd tɪl ɪt ɪz sprɛd/
"money like manure, does no good till it is spread" picture

慣用句

金は肥料のようなもので、散布しなければ役に立たない

wealth is only useful when it is distributed or invested rather than hoarded

例:
The philanthropist believed that money is like manure, it does no good till it is spread.
その慈善家は、金は肥料のようなもので、散布しなければ役に立たないと信じていた。
Instead of keeping your inheritance in a vault, remember that money is like manure, it does no good till it is spread.
遺産を金庫に保管するのではなく、金は肥料のようなもので、散布しなければ役に立たないということを忘れないでください。